Inger Elisabeth Hansen regnes som en av våre fremste og mest særpregede lyrikere. Hun har skrevet ni diktsamlinger og i tillegg gjendiktet flere spanskspråklige forfattere.
Inger Elisabeth Hansen har blitt tildelt Doblougprisen, Den Norske Lyrikkprisen, Aschehougprisen og Gyldendalprisen. Hennes diktbok TRASK, FORFLYTNINGER I TIDAS SKITNE FYLDE (2003), fikk Brageprisen og ble nominert til Nordisk Råds Litteraturpris.
Hansen fikk Kritikerprisen for Å RESIRKULERE LENGSELEN. AVRENNING FOREGÅR (2015), og boka ble også nominert til Brageprisen. Hun fikk Triztan Vindtorns poesipris i 2016. I 2017 fikk hun Mads Wiel Nygaards legat.
BIBLIOGRAFI
Dikt - egne
"Det er nå det er like før" (1976)
"Klodedikt" (1979)
"Hablabaror. Munnenes bok" (1983)
"Dobbel Dame mot løvenes ørken" (1986)
"I rosen" (1993)
"Fraværsdokumenter" (2000)
"Trask. Forflytninger i tidas skitne fylde" (2003)
"5Xhansen" (2004/2013)
"Å resirkulere lengselen. Avrenning foregår" (2015)
"Krysninger/Konvoi. Dikt og dokumentariske fabler" (2018)
Dikt - med andre
"Hugo og de tre som forsvant" - Med Torgeir Schjerven. (Barnebok, 1992)
"Det brente hjertet" - Med Maryam Azimi (1999)
Prosa
"Pinlige historier" (Noveller, 1991)
"Blindsoner" (Artikler og essays, 2003)
Gjendiktninger
Vicente Aleixandre: "Undergang eller kjærlighet" (1978)
Marta Tikkanen: "Århundrets kjærlighetssaga" (1979)
Rafael Alberti: "Engler i gatene" (1980)
Juan Gelman: "Bein og bebudelser" (1989)
Rosario Castellanos: "Brukne negler" (2001)
Julia de Burgos: "Blå, klar" (2005)
Cesar Vallejo: "Menneskelige dikt" (2007)
Redaktør
"Latinamerika Presente" - Med Aslak Aarhus (1984)
"Spansk Gullalder" - Med Rosamaria Paasche (1993)
Oversettelser av romaner/noveller av Margareth Atwood, Juan Carlos Onetti, Juan Rulfo.
Inger Elisabeth Hansen er gjendiktet/oversatt til en rekke språk, siste år til spansk, kinesisk, arabisk og engelsk.
se www.poetryinternationalweb.net
Siste tekster/dikt se: Textopia - Folkebiblioteket - Bibelsk
Inger Elisabeth Hansen
Magister i litteratur (Carlos Fue
Les mer